10 машин, названия которых в некоторых странах звучат как ругательства

Автомобиль - продукт глобальный, реализующийся по всему миру. Однако, иногда бывает так, что, казалось бы, совершенно безобидное название марки или модели звучит на каком-нибудь языке странновато. Нередко, случается и такое, что это слово является настоящим оскорблением.

Ну ты и жигуль!

1. Жигули

С Жигулями все не просто
С Жигулями все не просто

Когда-нибудь задумывались, почему «Жигули» шли на экспорт под маркой Lada? Все потому, что в Франции это слово было созвучно с «жиголо», в Венгрии Жигули созвучно с одним из самых тяжелых ругательств.

2. Lada

С Ладой все не слава Богу
С Ладой все не слава Богу

Удивительно, но даже слово «Лада» пришлось не по вкусу в некоторых странах. Тем обиднее, что это оказалась Франция. Там Lada стали переиначивать в «ladre», что означает в переводе скупой или жадный.

3. Lada Kalina

Калина и вовсе отличилась
Калина и вовсе отличилась

Не все однозначно было и с моделью Kalina. Для рынка Финляндии машину пришлось переименовать в 118 и 119. Все потому, что красивое слово Kalina на финском означает грохот или безбрежность.

4. Toyota MR2

Кто бы мог подумать такое о гордом Toyota MR2
Кто бы мог подумать такое о гордом Toyota MR2

По какой-то злой иронии судьбы название модели роскошного MR2 во Франции созвучно со словом «merde», которое на русский переводится как «дерьмо». Что тут еще можно добавить? Наверное, ничего.

5. Hyundai Terracan

Hyundai Terracan тот еще таракан
Реклама

Hyundai Terracan тот еще таракан

У нас эту машину в шутку называют тараканом. Не очень ругательно, но все еще обидно! На самом же деле, название модели это сочетание слов «земля» и «правитель». Впрочем, основными рынками «Таракана» являются страны Азии и США.

6. Mitsubishi Pajero

Mitsubishi Pajero называется не очень хорошо

Mitsubishi Pajero называется не очень хорошо

Для Испании этот автомобиль, названный в честь хищной пампасовой кошки с плато Патагония, переименовали Montero. Все потому, что Pajero на испанском звучит, как «онанист».

7. Daewoo Kalos

Сами догадайтесь что не так
Сами догадайтесь, что не так

Для США и для нас эту модель переименовали в Chevrolet Sonic и Chevrolet Aveo. Надо ли говорить почему? Если да, то еще раз прочитайте название модели и подумайте, с каким именно хорошо известным не ругательным, но потенциально неприличным словом оно созвучно.

8. Chevrolet Bolt

Положи на все Bolt

Положи на все Bolt

Американцы назвали этот автомобиль в честь молнии за его способность проехать 300 км на одном аккумуляторе. На отечественных просторах в это английское слово вкладывается несколько иной смысл.

9. Proton Perdana

Смешное название
Смешное название

Надо ли говорить о том, что автомобиль с таким названием был обречен на «успех» у нас?

10. Honda Fitta

Вульгарная Honda Fitta
Вульгарная Honda Fitta

Одно из самых грандиозных языковых фиаско японцев. Дело в том, что в Норвегии и Швеции это слово означает женский половой орган. Такие дела.

Источник

Читайте Также

ещё больше интересных новостей: